In Communion of the Beseechers of Allah
Listen to this Munajat

Arabic by way of
Translation by way of
Edited and categorized by Dr. Hashim

إلهِي لَيْسَ لِي وَسِيلَةٌ إلَيْكَ إلاَّ عَواطِفُ رَأفَتِكَ، وَلا لِي ذَرِيعَةٌ إلَيْكَ إلاَّ عَوارِفُ رَحْمَتِكَ،
وَشَفاعَةُ نَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ، وَمُنْقِذِ الأُمَّةِ مِنَ الْغُمَّةِ،
فَاجْعَلْهُما لِي سَبَباً إلى نَيْلِ غُفْرانِكَ، وَصَيِّرْهُمَا لِي وُصْلَةً إلَى الْفَوْزِ بِرِضْوانِكَ،

وَقَدْ حَلَّ رَجآئِي بِحَرَمِ كَرَمِكَ، وَحَطَّ طَمَعِي بِفِنآءِ جُودِكَ. فَحَقِّقْ فِيكَ أَمَلِيْ وَاخْتِمْ بِالْخَيْرِ عَمَلِي،
وَاجْعَلْنِي مِنْ صَفْوَتِكَ الَّذِينَ أَحْلَلْتَهُمْ بُحْبُوحَةَ جَنَّتِكَ، وَبَوَّأْتَهُمْ دارَ كَرامَتِكَ
وَأَقْرَرْتَ أَعْيُنَهُمْ بِالنَّظَرِ إلَيْكَ يَوْمَ لِقآئِكَ، وَأَوْرَثْتَهُمْ مَنازِلَ الصِّدْقِ فِي جِوارِكَ.

يا مَنْ لا يَفِدُ الْوافِدُونَ عَلى أَكْرَمَ مِنْهُ، وَلا يَجِدُ الْقاصِدُونَ أَرْحَمَ مِنْهُ،
يا خَيْرَ مَنْ خَلا بِهِ وَحِيدٌ، وَيا أَعْطَفَ مَنْ أَوى إلَيْهِ طَرِيدٌ،
إلى سَعَةِ عَفْوِكَ مَدَدْتُ يَدِي وَبِذَيْلِ كَرَمِكَ أَعْلَقْتُ كَفِّي، فَلا تُولِنِي الْحِرْمانَ، وَلا تُبْلِنِي بِالْخَيْبَةِ وَالْخُسْرانِ،
يا سَمِيعَ الدُّعآءِ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

O Lord! I have no mediation with Thee but the tenderness of Thy clemency,

  • Nor any manner to come to Thee but the favors of Thy mercy
  • and the intercession of Thy Prophet, the Prophet of mercy, who rescued the people from their anguish.
  • Make these two my means to attain Thy forgiveness
  • and let them take me to triumph by gaining Thy good pleasure!

My hope has settled in the sacred precinct of Thy grace, and my craving has alighted in the courtyard of Thy benevolence.

  • So actualize my expectation from Thee, and let my works be sealed with good,
  • And place me among Thy selected devotees, whom You have set down in the midst of Thy Blissful Garden,
  • And settled them in the abode of Thy honor,
  • Whose eyes You have gladdened by gazing upon Thee on the day of meeting Thee,
  • And whom You have made to inherit the sure stations in Thy proximity!

Oh to whom the seekers cannot seek a more generous than He

  • And the aimers cannot find a more merciful than He!
  • O Best of those with whom the lonely are in His company,
  • And best for those with whom the outcasts seek His haven!
  • Toward the expanse of Thy pardon have I extended my hand, and by the skirt of Thy grace have I fastened my grasp!
  • I beseech Thee to show me no deprivation, and afflict me not with disappointment and loss!
  • O Hearer of supplications! O Most Merciful of the merciful!